3 августа, 2024 2:42
ОСТРАЯ НОВОСТЬ

Пережиток СССР или знак уважения? Украинцы спорят, как правильно обращаться к учителям

Все зависит от учебного заведения

В сети между некоторыми пользователями развернулся спор, как правильно называть школьных учителей. Некоторые уверены, что правильно к ним обращаться по имени и отчеству, другие же предлагают обращаться к ним «пани» или пан».

Пост был опубликован одним из пользователей. В нем поднимается вопрос, как обращаются в учебных заведениях к учителям.

«Мне это Лариса Васильевна или Игорь Петрович какое-то допотопное совковое кино, и когда «надо», принято ли, то словно щипцами свой язык достаю, чтобы произнести это обращение», — идет речь в сообщении.

В комментариях мнения разделились. Некоторым обращение по имени и отчеству нравится и отмечают, что именно так обращались к киевским князьям.

Другим же не нравится подобное. Они считают обращение по имени и отчеству пережитком СССР и апеллируют к литературным авторам и их героям.

Также есть небольшое количество людей, которым все равно на обращение. Им нравится, когда их зовут и по отчеству, и «пан» или «пани».

Как правильно обращаться к учителю

Традиционно к учителю и преподавателю обращаются на «вы» и по имени и отчеству. Однако современная старшая школа несколько адаптирует формат. Ученик или студент может обращаться на «вы», но для уважения может добавлять «пан» или «пани, убирая отчество.

В «Освіторії» советуют обращаться так, как это заведено в конкретной школе: это может быть обращение по отчеству или «пани Мария», «пан Андрей». Однако не стоит обращаться к учителям «тетя» или «дядя».

Отметим, что обращаться к учителю стоит по имени и отчеству в звательном падеже. Если же обращение состоит из существительного и фамилии — фамилия всегда имеет форму именительного падежа: «пане Ковальчук».

Как обращаются к учителям в разных странах мирах

В Германии преподавателя называют исключительно «вы».

В Италии говорят торжественно и с уважением «маэстро».

В Японии учителя зовут «сенсей». Так же обращаются к врачам и людям, старшим, значимым в обществе.

А вот в Нидерландах в учебных заведениях очень дружеские отношения. Ученик может даже обнять наставника и воспринимает его скорее как старшего брата или сестру, обращается на «ты», без дополнительных регалий.

В Турции говорят: «моя учительница» или «мой учитель». А вот на имя обращаться к педагогу в школе не принято

В Польше обращения учащихся к учителям обязательно начинаются словами proszę pani/pana. К преподавателям со званием доктора студенты должны обращаться «пан доктор наук» или «пани доктор наук».

В стране Израиль ученик может даже и не знать, как зовут его учителя. Там допустимо обращаться «учительница математики», «учитель биологии».

Во Франции учитель не обидится, если услышит от ученика обращение на «ты», но все же чаще — на «вы». Дети обращаются к учителям «мадам» и «месье».

В США все зависит от штата. Например, в Сан-Франциско ученик может назвать учителя по имени, а вот уже в Нью-Йорке – исключительно «мистер» или «мисс»/»миссис» с добавлением фамилии преподавателя.

Ранее мы рассказывали, как правильно на украинском обращаться к незнакомцу. Также мы писали, почему в СССР ко всем обращались «Товарищ» или «Гражданин».

Проверьте

"Наносят вред": Вилкул резко высказался по поводу переименования улиц Кривого Рога

В городе планируют переименовать 135 топонимов Против переименований топонимов Кривого Рога в рамках деколонизации выступил …

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *