Сейчас эти слова редко встречаются, — но заслуживают внимания
В последние годы украинский язык и культура как никогда популярны, с каждым днем все больше людей занимаются их популяризацией и изучением. В частности, многим сейчас очень интересны древние и почти забытые украинские словечки.
К примеру, не все знают такое слово как «хабальство» и производные от него. О них «Телеграф» расскажет ниже.
Словарь украинского языка Бориса Гринченко от 1924 года определяет целую серию однокоренных слов:
хабальство, — кокетство, любовные связи;хабальний, — кокетливый, прелюбодейный;хабалка, хабалиця или хабальниця, — кокетка, замужняя женщина, любящая любовные приключения на стороне;хабаль, — любовник, развратник, ловелас.
Вот несколько примеров из литературы, как эти слова используются в предложении:
Ти знаєш, що відколи я стала курвою, то до мене дзвонять у вікна всі хабалі, я тобі більше не жінка, такої жінки тобі не треба.Чоловік мав лиху жінку хабалицю, що знюхалася з паном.
Напомним, ранее «Телеграф» рассказывал, как интересно можно перевести на украинский язык слова «топлес» и «нюдс», — украинцы придумали небанальные и аутентичные варианты перевода.