Учите родной язык вместе с «Телеграфом»
Украинцы с каждым днем все больше для общения в рабочей и повседневной жизни выбирают родной язык, отказываясь от русского. В то же время становится как никогда актуальной работа над освещением ее нюансов, ведь не каждому по силам сразу понять все тонкости старого и богатого языка.
«Телеграф» расскажет, как будет украинским «батюшка» и «матушка». По словам специалистов, люди часто называют так священника с супругой. Однако украинскому языку не свойственны такие суффиксы: -ушк, -юшк.
В то время как для русского эти суффиксы достаточно характерны. Там часто можно встретить такие слова: «деревушка, девушка, краюшка, батюшка, матушка, Олюшка».
В украинском языке -ушк-, -юшк- употребляется в корнях слов. Как пример: подушка, уха. В то время как в суффиксах — не используется совсем.
Таким образом, неправильно говорить: матушка, батюшка;
Правильные соответствия
матушка,панотець (укр).
Также на украинском языке можно сказать: піп і попадя, панотець і паніматка (укр).
В то же время более вежливо говорить не «піп», а «отець», «панотець», «отче» (укр).
Ранее «Телеграф» рассказывал, что означает «хапун» на украинском языке.