В украинском языке есть оба слова — «охоронець» и «охоронник». Это синонимы, однако при их употреблении есть нюанс.
Эксперт и преподаватель Александр Авраменко отметил, что зрители просили его разъяснить чем отличаются эти слова. Оба слова означают охраняющий или тот, кто бережет кого-то/что-то.
«Человека, защищающего закон, заботящегося о его соблюдении и заботящегося о его нерушимости, называют «охоронцем». Например, судья и прокурор — охоронці закона», — отметил он.
В то же время того, кто заботится о безопасности и защищает чью-то жизнь тоже называют «охоронцем». В пример Авраменко привел фильм «Охоронець», в котором главную роль сыграла актриса Уитни Хьюстон. По его словам, название фильма не «Охоронник», а именно «Охоронець», поскольку герой Кевина Костнера заботился только о безопасности определенного лица.
Слово «охоронник» имеет несколько другой оттенок. Так называют того, кто следит за порядком на какой-нибудь территории. К примеру, «охоронник» школы или супермаркета.
Ранее «Телеграф» рассказывал, как в украинском языке правильно называть сотрудников правоохранительных органов, а именно Национальной полиции: поліцейський или поліціянт. Языковеды предпочитают второй вариант.